松本先生

arashi_sensei


「嵐」を聞きながら、勉強しましょう!

Let's study while listening to Arashi!


Previous Entry Share Next Entry
#1: Using より for comparisons.
AS: 二宮先生
lady__ishtar wrote in arashi_sensei
Image and video hosting by TinyPic
LESSON DIFFICULTY: LEVEL 2


This is a relatively basic but important grammar point, and I've decided to go for it first because it's actually used in the title of an Arashi song.


言葉より大切なもの
ことばよりたいせつなもの

Words / compared to / important / thing
Something more important than words.


The most basic sentence to use より with is:
  • (1) は (2)  より (Adjective) です

This sentence pattern describes the quality/state of (1) in comparison to (2).

In the case of 「言葉より大切なもの」, if we put it into that structure, it would become.....


(この)ものは言葉より大切です
(This) thing / subj / words / compared to / important / is
(This) thing is more important than words



More examples:


相葉ちゃんは私より背が高いです。
あいばちゃんはわたしよりせがたかいです。
Aiba-chan / subj / me / compared to / tall / is
Aiba-chan is taller than me.

私は大ちゃんよりビデオゲームが好きです。
わたしはおおちゃんよりビデオゲームがすきです。
Me / subj / Oh-chan / compared to / video games / obj / like
I like video games more than Oh-chan.


It can also be used with negatives, such as:


大ちゃんは私よりビデオゲームが好きじゃないです。
おおちゃんはわたしよりビデオゲームがすきじゃないです。
Oh-chan / subj / me / compared to / video games / obj / not like
Oh-chan doesn't like games as much as me.


It just depends on who or what is the subject. わたし (me) is the subject of the first, whereas Oh-chan is the subject of the second.


However, in the actual song title, 「言葉より大切なもの」 the aim is not to state what the thing is, it's just referring to the thing. A more fitting (but less accurate English) translation would be "more-important-than-words thing."


In the lyrics of the song, the sentence is made more advanced and we find out more about the "more-important-than-words thing":

言葉よりも大切なものここにはあるから

ことばよりもたいせつなものここにはあるから
words / compared to / more / important / thing / here / prep. / is / because
Because a more-important-than-words thing is here
Because there's something more important than words here

あなたよりも大きな愛はどこにもないんだよ

あなたよりもおおきなあいはどこにもないんだよ
You / compared to / more / big / love / subj. / nowhere / is / emph.
Compared to you, a bigger love is nowhere
There's no greater love than you


Sometimes より can be used without the rest of the sentence. This just shows a preference for the thing that comes AFTER the より.

For example:


花より男子
はなよりだんご
Flower / compared to / boys
Boys rather than flowers



嵐のメンバーなら、誰が一番好き?マツジュン?
Out of Arashi's members, which do you like best? Matsujun?

潤くんよりニノ。
Rather than Jun-kun, it's Nino.



However, this super-simplified phrasing is most often used in proverbs and stuff. The title of "Hana Yori Dango" is a pun on a proverb, so it works. But in normal Japanese, you'll hear something like this more often:


潤くんより・・・ニノだな。
Rather than Jun.... it's Nino I guess.


or

潤くんよりニノが好きだ。
じゅんくんよりニノがすきだ。
Jun-kun / compared to / Nino / subj / like / is
I like Nino more than Jun-kun.



READ MORE EXPLANATION OF より HERE.

  • 1
(Deleted comment)
Aww I'm really glad you like the comm. Thanks a lot for the comment ♥

I love that you agree about romaji. I used kana from day 1 of my Japanese course at uni - romaji wasn't mentioned/used at all in class and I think it's been a great help.

Pimp away! I definitely will continue; I have lots of posts planned so I really need to start posting regularly...

Good luck with your studies, self-studying Japanese is such hard work!

  • 1
?

Log in